Skip to content

ThePawn02

Gaming News Headlines

  • eSports
  • Guides
  • Headlines
  • News
  • Reviews
  • Uncategorized
Primary Menu
  • Home
  • Watch Live
  • News
  • eSports
  • Blog
  • Reviews
  • Guides
  • Guild Login
    • Guild Mentality
    • The Zealots
    • Malign
  • Socials
    • Youtube Channel
    • Twitch Channel
    • Kick.com
    • Twitter
    • Instagram
    • Facebook
Subscribe
  • Home
  • 2026
  • March
  • Toby Fox Defends Limited Language Options In Undertale And Deltarune: ‘I Want It To Match My Vision’
  • News

Toby Fox Defends Limited Language Options In Undertale And Deltarune: ‘I Want It To Match My Vision’

Toby Fox is one of the most well-known auteurs in indie games, known for creating Undertale and Deltarune. Despite his works' widespread popularity, he's a very private person, hiding his face from the internet, only doing occasional interviews, and having a relatively restrained social media presence. So when he addressed backlash from Latin American fans this weekend, it was especially significant.Fox works with a small team, where he has a lot of creative control. According to his recent statement, the reason he hasn't had his work translated into more languages (like Spanish or Portuguese) is because he wants to be sure translations "match" his "vision," and he only speaks English and Japanese.Why address the Latin American fans in the first place? On Saturday, March 28, Fox posted on X to help promote the Japanese translation of OFF (a remake of a game that inspired Undertale), since he helped with new version's soundtrack. Fox's post includes Japanese text and English text, the latter of which reads, "OFF has an official Japanese translation now. The trailer is cool even if you don't speak Japanese." But since the topic of translations came up, many replies included people from Latin American countries, frustrated that neither of Fox's games have received localizations into their native languages. It's especially notable in Undertale's case, as the game has been out since 2015. Fox doesn't typically address the people in his replies, but in this case, he followed up with a post to Bluesky the following day, March 29, sharing two screenshots of larger text posts with the caption, "A message for my fans in Latin America."The March 29 post makes three points, which include the translation controversy and other related issues. Firstly, Fox says that despite the upcoming Undertale concert series not scheduling any stops in Latin America, he has little influence there, though the organizers have "heard the enthusiasm" from fans. Secondly, Fox acknowledges that, despite preferring otherwise, Fangamer (Undertale's merchandise distributor) will not ship to Latin America, as the company says it's "prohibitively expensive." While Fox says "it would be amazing" if Fangamer found a way to make it work, he also says that he prefers to work with Fangamer "exclusively," so unless the company finds a workaround, the merch will likely not come to Latin America at all.Finally, Fox addresses the lack of Spanish and Portuguese translations of Undertale, insisting that the languages aren't uniquely left out – the game is only available in English and Japanese. Fox goes on to say the following:I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach.Fox also says Deltarune is unlikely to receive more translations either, writing, "it’s just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out..." Fox then goes on to praise unofficial fan translations, saying he's "very happy" they exist, and that they can exist without being "officially" perfect.Based on the replies and reactions to the post, the statement is controversial, to say the least. While some defend Fox and his desire to keep the development team small, others say Undertale's massive success more than justifies the time and cost of adding more languages. Some also say it's unrealistic to expect such specific creative control over a translation, and that any official localization is better than none. At the time of writing, Fox has yet to post online again.For more of Toby Fox's elusive public statements, check out this interview freelancer Ana Diaz did with the developer in The Outer Worlds 2 issue of Game Informer from last September.
ThePawn.com March 31, 2026 4 minutes read
Toby Fox Defends Limited Language Options In Undertale And Deltarune: ‘I Want It To Match My Vision’

Game Informer

Toby Fox is one of the most well-known auteurs in indie games, known for creating Undertale and Deltarune. Despite his works’ widespread popularity, he’s a very private person, hiding his face from the internet, only doing occasional interviews, and having a relatively restrained social media presence. So when he addressed backlash from Latin American fans this weekend, it was especially significant.

Fox works with a small team, where he has a lot of creative control. According to his recent statement, the reason he hasn’t had his work translated into more languages (like Spanish or Portuguese) is because he wants to be sure translations “match” his “vision,” and he only speaks English and Japanese.

Why address the Latin American fans in the first place? On Saturday, March 28, Fox posted on X to help promote the Japanese translation of OFF (a remake of a game that inspired Undertale), since he helped with new version’s soundtrack. Fox’s post includes Japanese text and English text, the latter of which reads, “OFF has an official Japanese translation now. The trailer is cool even if you don’t speak Japanese.”

 

But since the topic of translations came up, many replies included people from Latin American countries, frustrated that neither of Fox’s games have received localizations into their native languages. It’s especially notable in Undertale’s case, as the game has been out since 2015. Fox doesn’t typically address the people in his replies, but in this case, he followed up with a post to Bluesky the following day, March 29, sharing two screenshots of larger text posts with the caption, “A message for my fans in Latin America.”

The March 29 post makes three points, which include the translation controversy and other related issues. Firstly, Fox says that despite the upcoming Undertale concert series not scheduling any stops in Latin America, he has little influence there, though the organizers have “heard the enthusiasm” from fans. Secondly, Fox acknowledges that, despite preferring otherwise, Fangamer (Undertale’s merchandise distributor) will not ship to Latin America, as the company says it’s “prohibitively expensive.” While Fox says “it would be amazing” if Fangamer found a way to make it work, he also says that he prefers to work with Fangamer “exclusively,” so unless the company finds a workaround, the merch will likely not come to Latin America at all.

Finally, Fox addresses the lack of Spanish and Portuguese translations of Undertale, insisting that the languages aren’t uniquely left out – the game is only available in English and Japanese. Fox goes on to say the following:

I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach.

Fox also says Deltarune is unlikely to receive more translations either, writing, “it’s just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out…” Fox then goes on to praise unofficial fan translations, saying he’s “very happy” they exist, and that they can exist without being “officially” perfect.

Based on the replies and reactions to the post, the statement is controversial, to say the least. While some defend Fox and his desire to keep the development team small, others say Undertale’s massive success more than justifies the time and cost of adding more languages. Some also say it’s unrealistic to expect such specific creative control over a translation, and that any official localization is better than none. At the time of writing, Fox has yet to post online again.

For more of Toby Fox’s elusive public statements, check out this interview freelancer Ana Diaz did with the developer in The Outer Worlds 2 issue of Game Informer from last September.

feedzy_import_tag feedzy_import_tag

About the Author

ThePawn.com

Administrator

Visit Website View All Posts

Post navigation

Previous: World of Warcraft secret hunters perform synchronized dance in a 40-player raid group to finally solve a year-old puzzle, proving they will do anything for a new outfit
Next: Jynxzi surpasses 100K subscribers on Twitch to take #1 spot

Related News

The conclusion to Mabinogi’s Ruins in Twilight story update arrives this weekj
  • News

The conclusion to Mabinogi’s Ruins in Twilight story update arrives this weekj

ThePawn.com June 22, 2026 0
Indie throwback MMO Hollowed Oath rebuilds its chat system and approaches 100 unique NPCs
  • News

Indie throwback MMO Hollowed Oath rebuilds its chat system and approaches 100 unique NPCs

ThePawn.com June 22, 2026 0
The Stream Team: Fun with fathers in Warframe’s Jade Shadows Constellations
  • News

The Stream Team: Fun with fathers in Warframe’s Jade Shadows Constellations

ThePawn.com June 22, 2026 0

Latest YouTube Video

Check out these awesome streamers

ThePawn02 on twitch

From Gamewatcher

  • Interview: Tomb Raider: Legacy of Atlantis Leads Discuss Lara Croft's Past, Present, and Future
  • Snowrunner Season 19 Research & Restore Release Date
  • Copa City Review
  • Mina the Hollower Review
  • Directive 8020 Review

From IGN

  • It’s Finally Happened — You Can Play As Nicolas Cage in Call of Duty
  • Love and Deepspace Drops New Wolfy Love Interest And I'm Not Well
  • Bethesda Boss Todd Howard Saw Marvel's Blade in May, Says Arkane 'Doing a Really, Really Great Job'
  • Fortnite's Popular Pokémon-Like Sprites Are Fueling a Player Surge — and 5 More Species Get Added This Week
  • Hideo Kojima Says Upcoming Xbox Horror Game OD Has a Special System for People Who Are Too Scared to Keep Playing

From eSports Insider

  • Parasocial behavior and death threats: VALORANT esports fans are going too far
  • Every city thinks it can be the “next esports capital,” and no, London is most definitely not
  • Scalping continues to plague big esports events (L)… But fans are apparently willing to pay thousands for those tickets (W)
  • Esports will never be taken seriously until people get paid on time
  • IEM Cologne drove 63% of all Kalshi esports betting volume in the week of June 7–13

.

You may have missed

Cache is finally back in CS2 after seven-year absence
  • eSports

Cache is finally back in CS2 after seven-year absence

ThePawn.com June 22, 2026 0
When is Cache coming to Premier CS2?
  • eSports

When is Cache coming to Premier CS2?

ThePawn.com June 22, 2026 0
TI 2026 Europe Qualifier: Schedule, results, teams, format, and how to watch
  • eSports

TI 2026 Europe Qualifier: Schedule, results, teams, format, and how to watch

ThePawn.com June 22, 2026 0
Indie throwback MMO Hollowed Oath rebuilds its chat system and approaches 100 unique NPCs
  • News

Indie throwback MMO Hollowed Oath rebuilds its chat system and approaches 100 unique NPCs

ThePawn.com June 22, 2026 0
Privacy Policy
  • Home
  • Watch Live
  • News
  • eSports
  • Blog
  • Reviews
  • Guides
  • Guild Login
  • Socials
  • Twitch
  • YouTube
  • Instagram
  • Twitter
  • Facebook
  • Kick.com
Copyright © All rights reserved. | MoreNews by AF themes.